Странно, но пальцы Бетси не дрожали, когда она набирала номер. Ей ответил приятный женский голос.
– Добрый вечер, миссис Хэттвей, – поздоровалась Бетси. – Это Бетси Боунс, медицинская сестра из больницы Святого Петра.
– Бетси! Дэн много рассказывал мне о вас. Надеюсь, в сочельник вы звоните не по рабочим вопросам?
– Нет, что вы! – поспешила успокоить ее Бетси.
– Ну тогда я сейчас передам трубку сыну. Счастливого Рождества!
– И вам счастливого Рождества, миссис Хэттвей.
Наконец в трубке раздался голос Дэна:
– Бетси, что случилось?
– Дэн, я решила… – Она запнулась. Всего пять минут назад это казалось ей единственно правильным решением. Может, было лучше все же подождать и сказать это, смотря в глаза Дэну. И все же отступать было некуда. – Мой ответ «нет».
Дэн молчал.
– Прости, мне, наверное, следовало подождать, пока ты вернешься, – сразу же раскаялась Бетси в своем поступке.
– Нет, ты все сделала правильно. – Голос Дэна был каким-то чужим. По ее спине Бетси пробежал холодок. Ей вдруг показалось, что в Дэне что-то сломалось. – Спасибо за честность.
– Прости меня, – прошептала Бетси.
– Тебе не в чем себя винить, – уверенно сказал он. – Было бы гораздо хуже, если бы ты сказала «да» и сама в это не верила. Мы ведь останемся друзьями.
– Конечно! – обрадовалась Бетси. – Ты самый близкий и верный мой друг.
– Спасибо, – повторил Дэн. – Счастливого Рождества.
– Счастливого Рождества, – прошептала Бетси и положила трубку.
Ничего себе счастливое Рождество! – подумала она, пытаясь удержать слезы.
Дверь тихо приоткрылась, и в комнату заглянула Кэтрин.
– Бетси, мы уже садимся за стол, – весело сказала она и тут заметила слезы на щеках Бетси. – Что случилось?
– Дэн предложил мне выйти за него замуж, а я отказалась.
– Ты жалеешь об этом? – Кэтрин присела к ней на кровать.
Бетси отрицательно покачала головой. В ее голубых глазах стояли слезы, губы дрожали. Кэтрин обняла ее и прижала к своей груди.
– Если хочешь, поплачь. Лучше не держать это в себе.
– Я жалею Дэна, – прошептала Бетси.
– Значит, ты все сделала правильно, – уверенно сказала Кэтрин. – Там, где есть жалость, нет места любви.
– Тетя Эмми сказала бы, что это хорошая партия.
– Эмми любит делать вид, будто ею руководит лишь разум, но ведь она до сих пор бросает на Уилла такие пылкие взгляды, будто они только вчера познакомились. Это и есть любовь.
– Все равно… Дэн такой несчастный…
– Уж лучше он будет несчастным сейчас, чем всю жизнь рядом с женщиной, которая его не любит. Подумай сама, жили бы вы вместе, завели бы детей, а потом ты встретила бы мужчину и полюбила. Неужели тогда Дэну было бы не так больно?
– Все, что ты говоришь, правильно, и все равно я чувствую себя ужасно!
– Это как раз нормально. Ты ведь приличная девушка, это твое первое предложение руки и сердца, да и Дэн действительно хороший парень. Но со временем это пройдет. Давай, бери себя в руки. Сегодня сочельник, скоро мир узнает радостную весть. И, кстати, что у тебя с этим Фрэнком?
– Его мне тоже стало жалко, – сквозь слезы усмехнулась Бетси.
– Тоже мне мать Тереза! – хмыкнула Кэтрин. – А он просто очаровашка.
В том, что Фрэнк «очаровашка», буквально через час после знакомства с ним не сомневался ни один член семьи. Бетси только удивлялась, как быстро он нашел общий язык с двумя самыми капризными Редфастами, Аделаидой и Бэби. Это был показатель для всех остальных. Весь вечер Фрэнка буквально разрывали на части. Уилл с гордостью демонстрировал ему свою коллекцию, Джон и Джордж увлеченно обсуждали с ним гол в финале чемпионата мира по футболу, а Джейсон уже успел дать послушать пробный саундтрек их подростковой группы. Женщины на кухне сошлись во мнении, что «Фрэнк просто прелесть», и волновал их только один вопрос: «Где Бетси умудрилась найти такого очаровательного молодого человека?».
Когда семья села за праздничный стол, Фрэнк стал уже настолько своим, что ему перестали уделять все внимание, и разговор принял обычный ход. Бетси с радостью слушала последние сплетни из жизни многочисленных родственников, обсуждала неожиданный поступок сына Лесли, радовалась успехам детей в школе и невнятному лепету Бэби, родители которой спорили, было ли это слово «мама» или все же «папа». Все было, как всегда, и это было замечательно, ведь Бетси серьезно беспокоилась о том, как примут ее родные Фрэнка. Все же вид у него был не слишком презентабельным, да и история его спасения и последующей амнезии могла бы насторожить менее открытых и дружелюбных людей. Но семья не подкачала, и Бетси даже не удивилась, когда после десерта к ней подошла тетя Эмми и отозвала в сторонку.
– Мы поговорили с Уиллом, – начала она, оглядываясь на Фрэнка, играющего с детьми, – и решили, что нельзя отпускать его обратно в ночлежку. Уилл уверен, что Фрэнк отлично разбирается в яхтах, и убежден, что вполне способен научить его плотницкому делу, если понадобится. Он хочет предложить Фрэнку поработать на его верфи.
– Это очень мило со стороны дяди Уилла, – нейтрально откликнулась Бетси.
Она понимала, к чему клонит тетушка, но не могла решить, действительно ли ей этого хочется. Впрочем, как через пару минут поняла Бетси, ее ни о чем и не спрашивали. Тетя и дядя уже приняли решение, а этот разговор Эмми завела с другой целью.
– Фрэнк будет работать с Уиллом, а жить у нас в доме. Комнаты Джорджа и Джона свободны, он может выбрать любую. Только этой ночью придется спать на диване в гостиной.
– Тетя, вы ведь знаете Фрэнка всего несколько часов, – заметила Бетси, – вам не кажется опасным приглашать его поселиться у нас?